但司提反被圣灵充满,定睛望天,看见神的荣耀,又看见耶稣站在神的右边。

旧约 - 士师记(Judges)

But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,

众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心拥上前去。

旧约 - 士师记(Judges)

Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,

弟兄们,我现在对明白律法的人说,你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗。

旧约 - 士师记(Judges)

Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?

所以丈夫活着,她若归于别人,便叫淫妇。丈夫若死了,她就脱离了丈夫的律法,虽然归于别人,也不是淫妇。

旧约 - 士师记(Judges)

So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.

我的弟兄们,这样说来,你们藉着基督的身体,在律法上也是死了。叫你们归于别人,就是归于那从死里复活的,叫我们结果子给神。

旧约 - 士师记(Judges)

Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

因为我们属肉体的时候,那因律法而生的恶欲,就在我们肢体中发动,以致结成死亡的果子。

旧约 - 士师记(Judges)

For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

这样,我们可说什么呢。律法是罪吗。断乎不是。只是非因律法,我就不知何为罪。非律法说,不可起贪心。我就不知何为贪心。

旧约 - 士师记(Judges)

What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.

然而罪趁着机会,就藉着诫命叫诸般的贪心在我里头发动。因为没有律法罪是死的。

旧约 - 士师记(Judges)

But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.

那本来叫人活的诫命,反倒叫我死。

旧约 - 士师记(Judges)

And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.

因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。

旧约 - 士师记(Judges)

For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.

7172737475 共1186条